日本ではプロ野球(NPB)が企業名+愛称というチーム名でスタンダードだった時代があり、1990年代になりサッカーのJリーグが企業名排除、地域名+愛称をスタンダードとする手法で、プロスポーツの地域密着を打ち出して成功をしました。
しかしプロ野球も川崎から千葉に移転したロッテや、東京から北海道に移転した日本ハムなどが、地域名+企業名+愛称(だったり、地域名+企業名+愛称)というハイブリッド型でも地域密着ができることを証明しました。
そんな中、2015-16シーズンから始まる日本のバスケットボール(新統合プロリーグ)では、タスクフォースとして川淵三郎チェアマンが中心と言う事もあり、Jリーグ型の地域名+愛称がスタンダードとなるのか?と思われましたが、ここはもろもろの事情から、企業名オッケーとなり、上記の例全てが可能になりました。
そして(すでに栃木ブレックスがやっていましたが)「サイバーダインつくばロボッツ」という企業名(ネーミングライツ)+地域名+愛称というチームが生まれました。
本日よりチーム名を「サイバーダインつくばロボッツ」に変更いたします。これからもロボッツに変わらぬご声援よろしくお願い致します!サイバーダイン社によるチーム命名権取得に伴うチーム名変更についてhttp://t.co/EVYnlXk6oE pic.twitter.com/m2nlGDV1cG
— サイバーダインつくばロボッツ (@CDtsukubarobots) 2015, 7月 1
前置きが長くなりましたが、この最後の例がスペインのバスケットボールに近かったりするので紹介しました。
バスク地方のギプスコア・バスケット・クラブ
今回は、2006年からスペイン1部リーグACBでプレーする、ギプスコア・バスケットを紹介します。つい先日オンラインスポーツくじの会社(RETAbet社)がスポンサーに付き、チーム名が変わると報道されました。
引用元:URL http://www.gipuzkoabasket.com/noticias/nace-retabetes-gbc-N3024.php
一般的なチーム名
スペインの場合は地域名の頭にC.B.が付くか、地域名の後にC.B.が付くのがチーム名で一般的です。○○○ーズのような愛称がつくことはありません。ちなみにC.B.はClub Baloncestoの略でクルブ・バロンセストと読みます、意味はクラブ・バスケットボール(日本語風に言えばバスケットボールクラブ、略してC.B.)、C.B.と書いてセベと読みます。
ギプスコアが地名です
スペインのバスク地方、バスク州にギプスコア県という地域があります。このギプスコアにあるプロバスケットボールチームが、San Sebastián Gipuzkoa Basket Club、サン・セバスティアンというのも地名で、ギプスコア県の県庁所在地のようなものです。ただ長いので通称「ギプスコア・バスケット」というのがチーム名になります。
運営会社名
これはスペインの法律も絡んできますが、プロスポーツではスポーツ株式会社という形の組織でなければなりません(なので、最後に必ずS.A.D.と付きます)Donosti Gipuzkoa Basket Club 2001 SKE SADというのが正式な運営会社名です。
略称
アルファベット3文字での略は、GBCです。ギプスコア・バスケット・クラブ、GBCでチームを表すことができます。
ACB昇格後のチーム名の変遷
さてギプスコア・バスケットは2001年に創設され、スペイン3部リーグを勝ち抜き2部に昇格、そして2部でも勝って2006年に1部ACB昇格を決めました(翌年降格も、1年ですぐにACB復帰、以後ずっとACBで戦い続けています)が、さてチーム名はどのように変わっているでしょうか
ギプスコア・バスケット、通称GBCのチーム名は?
2006-07 ブルエサGBC
2007-08 ブルエサGBC
2008-09 ブルエサGBC
2009-10 ラグン・アロGBC
2010-11 ラグン・アロGBC
2011-12 ラグン・アロGBC
2012-13 ラグン・アロGBC
2013-14 ギプスコア・バスケット
2014-15 ギプスコア・バスケット
2015-16 レタベット・プント・エスGBC
いかがでしょうか?つまりブルエサ、ラグン・アロは(何の企業か知りませんが)スポンサーの名前なんですね。そして2013年から2015年までの2シーズンはメインスポンサー無しだったために、チーム名がギプスコア・バスケットになっていた(Jリーグで言うところの胸スポンサー空いてますよ状態)という事です。
レタベット・プント・エスという表記
正直悩みました、だってスペイン語表記だと RETABet.es GBCがチーム名なんですもの。
.comはドットコム
.jpはドットジェイピー
のようにスペインは
.es
ドットイーエスとか書いて、スペインではプント・エスと発音します。
RETABetはスペイン語で読めばレタベット以外に読みようもなく、つなげると
レタベット・プント・エスGBC
という表記になりました。
チーム名がわかりにくくないのか?
ギプスコア県の県都サン・セバスティアンのチームです。サン・セバスティアンに住んでいる方々や、もっと範囲を広げてギプスコア県の方々が応援しているチームです。チームもギプスコア・バスケット、通称GBCで通っています。共通しているのはGBCが入っていることです。
クラブが企業名を入れるのは「甘くて危険な罠」
http://t.co/0Ind6ozR3S #NewsPicks
— SJN_official (@SJN_official) 2015, 5月 25
上記はオーストリアなどのサッカーの例が載っていて大変参考になりました。