スペインのビルバオがACB史上初の袖付きユニホームで試合

スペイン男子1部リーグのLiga Endesaでビルバオ・バスケットが史上初めて袖付きユニホーム(半袖ユニホーム)を採用、2015年12月13日のバスクダービーとなったホームでの対ラボラル・クチャ戦で着用しました。

https://www.youtube.com/watch?v=y72DgBYMtQc

スペイン語で何というか

例えばNBAの半袖ユニホームですが、las camisetas con mangas en la NBAと書きます。
camisetaがユニホーム、女性名詞なので複数形にするとlas camisetas
conは英語でいうところのwith
en la NBAはin the NBAと同じと思ってください。

つまりここではmangasが袖の意味になります。これはつまり女性系名詞のlas mangasを意味します。

間違えやすいのはスペイン語の漫画です、これも日本の漫画のことをmangaと言いますが、
この場合男性系名詞となり、los mangasと言うことで、袖と漫画を混同せずにすみます。

トラックバックはないけれど

0から始める初心者のスペイン語というブログでこの「袖」「マンガ」についてわかりやすい解説記事があったのでご紹介

スペイン語クイズ!!「マンガ」は何を意味する?
http://spaingoblog.com/manga/579/